ce seigneur Date Masamune n'a pu rien faire contre la nature.


Photo prise depuis un hôtel restaurant surplombant la place de la gare de Sendai.

Ce qui arrive à Sendai me touche beaucoup parce que c'est la première ville que j'ai visitée en 2003 à l'occasion du mariage de l'un de nos fils ... j'y ai rencontré des gens très ouverts, très sympathiques, des gens qui m'ont parlé de leur Japon, de ce Japon que l'on ne trouve dans aucun livre touristique, de ce Japon authentique, de ce Japon que j'aime depuis mon enfance.

L'un d'eux, Ayato Ito san, m'avait même offert un petit dictionnaire Japonais - Français. Bien que je ne le connaissais qu'à travers Internet, il m'attendait à la gare de Sendai comme si nous étions de très vieilles connaissances. Cela m'avait vraiment touché qu'il soit là, pour moi. Je n'ai pas de nouvelles de lui pour l'instant. Watashi no tomodachi desu.


Je pense également aux propriétaires de cet hôtel Sendai Pension. C'était un petit hôtel situé non loin de la gare et où il faisait bon vivre. Je ne sais pas dans quel état se trouve leur petit hôtel, ni ce qu'ils sont devenus !!! mais je pense bien à eux

Photo : Place de la gare de Sendai.

Etre à des milliers de kilomètres d'un pays que l'on aime depuis son adolescence, que l'on a découvert à travers une union entre un fils prénommé Kenji - c'est dire la place que ce pays a dans mon cœur - et d'une japonaise prénommée Ayana, que l'on a visité du Nord au Sud et ne pas pouvoir aider, c'est très très dur.

Alors on se raccroche aux emails, aux coups de fil, aux nouvelles récoltées ici ou là ... tout en ne pouvant rien faire si ce n'est qu'attendre le retour à la vie normale pour tout le monde.
Tout a commencé pour moi, le matin de ce vendredi 11 mars en allant au travail. J'apprenais par France Info que le Japon venait de connaître un tremblement de terre de magnitude 7,9. Arrivé à l'usine, quelques collègues viennent me voir pour m'informer et m'annoncer un 8,9 !!!


J'allais adresser un mail à mon fils, mais celui-ci m'avait devancé.
11 mars 2011 (7h47 en France - 15h47 au Japon) - "Juste pour vous dire que je n’ai rien, ça secoue pas mal mais ça devrait aller (le centre sismique est du côté de Sendai). Ayana et les enfants vont bien aussi. Ses parents aussi mais il semble que les secousses sont plus fortes la bas.
"ça secoue pas mal " ... ayant vu la tour où il travaille, l'inquiétude est venue naturellement malgré son "mais ça devrait aller".
Et puis, j'ai commencé à mesurer l'importance de ce séisme en analysant les réactions de mon fils !
D'habitude, il n'en parle pas - le Japon subit des secousses pratiquement tous les jours (J'ai moi-même vécu quelques tremblements de terre, et l'image que je pourrais donner de ce que j'ai ressenti, c'est comme si nous étions dans une voiture à l'arrêt et que le vent la secoue un peu. Mais là, 8,9 sur une échelle de 9 !!!! Autant dire que je n'ai rien connu) -, il n'utilise jamais sa messagerie professionnelle pour communiquer avec nous ... Tout cela m'a amené à penser que la situation était très grave.

Depuis hier - vendredi 11 mars 2011 -, je communique par mail avec mon fils, bloqué dans son bureau près de Tokyo, puisque les trains ne circulent plus.
On demande des nouvelles du reste de la famille et on apprend qu'une explosion a eu lieu près de chez eux : c'est la raffinerie d'Ichihara qui commence à brûler. On me rassure par une mise en sécurité de la famille dans une école primaire.
Alors, comme on connait l'endroit, on revoit les images et l'on commence à marcher vers cette école dans l'espoir de les voir mais tout ceci n'est que dans la tête ... Cette image d'une famille à l'abri, en sécurité, on ne l'a pas.
On essaye à nouveau d'avoir d'autres informations, de celles qui vont nous rassurer une bonne fois pour toutes. Mais les informations que l'on reçoit, ne sont pas celles souhaitées même si ces informations sont de nature à nous apaiser, reste que cette image que l'on s'est mise en tête, on veut la voir et la voir, c'est à travers d'autres informations bien plus rassurantes.
On s'interroge aussi sur le reste de la famille qui vit plus au Nord encore ... Là, on se contente de "Ils vont bien". Et quelques moments plus tard, l'inquiétude est partagée car le tsunami est redouté dans cette région proche de la côte. Alors une nouvelle image se forme dans la tête, c'est celle d'une famille qui n'a rien et qui va bien.
On répond aussi aux inquiétudes des autres qui n'ont pas de nouvelles en expliquant que cela est peut être dû à des contextes bien particuliers : pas de téléphone, pas d'électricité, ...
On se veut rassurant tout en se posant les mêmes questions au fond de nous-mêmes. Et c'est en partageant nos informations que l'on se rassure.
L'un de mes anciens collègues de travail, m'avait envoyé un mail la veille. Je découvrais une photo de lui avec comme fond Tokyo !!! Cela m'avait agréablement surpris.

13h56 en France - 21h56 au Japon - un autre message me parvient suite à ma nouvelle question "Toujours bloqué ?"
- "Oui je pense que je vais devoir passer la nuit ici. Sinon, le pire est le réacteur nucléaire à Fukushima. Il parait que le système électrique qui gère le refroidissement est sous système d’urgence. Ils ont déployé un camion-générateur mais il n’est pas encore raccorde. A+"

15h38 en France - 23h38 au Japon - nouveau message : "Toujours au bureau, je pense faire un petit somme. Ayana et les enfants vont bien. Ayana a eu ses parents juste après le tremblement de terre ils allaient bien. Je n’en sais pas plus après. J’ai peur pour eux avec les Tsunami …. A demain (quelques heures).


Gare de Sendai

12 mars 2011 (Minuit en France - 8h au Japon) : un mail arrive ...Lecture rapide de manière à se rassurer : "Ma belle fille et les enfants vont bien."

Ils sont rentrés à la maison avec les autres familles. Pas de dégâts, pas de traces de tsunami. Elle a aussi réussi à contacter ses parents. Ils sont à la maison et n’ont rien. Il manque juste l’électricité. J’essaye de voir pour les rejoindre. Pour le moment on devrait pouvoir aller jusqu’à Chiba en train.

12 mars 2011 (2h30 en France - 10h30 au Japon) - un message m'apprend que mon fils quitte son bureau. Il va essayer de rentrer chez lui, à Ichihara.
12 mars 2011 (8h01 en France - 16h01 au Japon) - le message qui me rassure enfin "je suis à la maison, pas de problème"

Ensuite, je l'ai eu au téléphone et si tout le monde va bien, ils s'inquiètent quand même au sujet de cette centrale nucléaire située entre Tokyo et Sendai.
La nature semble avoir eu raison des dispositifs de sécurité et ouvert la boîte de Pandore !!! J'espère que tout cela restera bien enfermé !!!

12 mars 2011 (9h48 en France - 17h48 au Japon) - Mon ancien collègue de travail me fait parvenir un mail avant d'aller se reposer après une nuit agitée. Son message fait disparaître mon inquiétude puisque je n'avais plus de nouvelles de lui malgré mon mail. Surpris dans leur visite touristique du pays, ils avaient dû passer une nuit dans un gymnase de Kamamura. Ils venaient de rentrer et avaient constaté aucun dégât dans leur appartement.

Lorsque je suis seul, je revois en serrant mes poings "mon Japon" subir ces violences naturelles.


Sendai - 30 octobre 2004


13 mars 2011 (11h45 en France - 19h45 au Japon ) - Le téléphone sonne ... Comme les appels sont payants (Totemo takai desu), la technique consiste à laisser sonner, d'attendre qu'on raccroche pour rappeler juste après. Seulement, cela n'a pas fonctionné !!! Une voix nous annonce en chinois et en anglais, qu'il faut essayer un peu plus tard. Zut et flûte !!!
Il doit bien y avoir un problème de téléphone : saturation des centrales ???

13 mars 2011 (12h10 en France - 20h10 au Japon ) - On nous appelle.
Les premiers mots relèguent notre inquiétude au second plan. Tout le monde va bien même s'ils ont décidé de rester chez eux. Côté des beaux-parents, à Hachinohe, l'électricité est revenue depuis hier. Le tsunami a laissé de vilaines blessures dans cette ville mais pas chez les beaux-parents.
Concernant les problèmes des centrales, ceux-ci ne sont pas aussi délicats que ce qu'on entend à la télévision. Il est vrai que les informations diffusées par certaines chaînes sont des plus stressantes. Ils repassent en boucle leurs infos et créent une psychose.
Du matériel (turbines, ...) est acheminé vers Fukushima. Le niveau d'alerte d'une centrale un peu plus au Nord avait été relevé mais lorsqu'on sait que les vents ont poussé dans cette direction les effets de la centrale de Fukushima, on peut comprendre que le niveau de radioactivité est monté.
Par contre, demain il risque d'y avoir des coupures d'électricité par secteurs : les entreprises vont se remettre en route. Le but est de maintenir la demande en deçà du seuil de déclenchement. Bref, ils disposeront de l'électricité dans des tranches horaires.
Pas de travail pour lui demain, pas d'école non plus pour l'aînée. Ils resteront sagement chez eux, en famille ce qui nous rassure un peu. Demain, après demain ... de nouvelles répliques sont attendues. La prudence est donc de mise.

Voir toutes ces images qui tournent en boucle, arrive à me choquer. Choquer dans la mesure où elles représentent le passé. Pour les japonais, il faut penser à l'avenir, à rebâtir et non pas se gaver d'images où l'on ne peut plus rien faire.
Dans notre culture, nous allons pendant des années en parler comme les évènements de l'an dernier par exemple, comme ceux dont on souligne l'anniversaire (exemple : il y a 3 ans, la région de ....) mais au Japon, ce qui est passé est passé.
Si on veut vraiment les aider, ce n'est pas en leurs parlant de cette journée du 11 mars 2011 mais en les accompagnants dans la reconstruction. Sachons être à leurs côtés sans parler du passé.



14 mars 2011 - Les nouvelles sont rassurantes d'Ichihara (Chiba). Le fiston a pris congé et s'est occupé de sa famille. Il est allé faire quelques courses avec une valise ... mais il a complètement oublié qu'aujourd'hui, c'était The White Day (ホワイトデー) !!! C'est en quelque sorte la réponse des messieurs au geste des dames pour la St Valentin. Un homme avisé en vallant deux, il a fait le nécessaire.
J'ai reçu également des nouvelles de sa belle famille par mail. Ils vont bien également.
Aujourd'hui, une réunion avec un journaliste du Phare, un journal local de Dunkerque, nous a permis avec notre professeur de japonais de faire le point sur nos ressentis. Pour donner une idée de notre état d'esprit, c'est qu'actuellement nous préparons notre 7ème salon des langues qui aura lieu le samedi 26 mars 2011. On y pense mais on continue de travailler sur notre atelier de japonais.
Pendant que j'écris, la télévision diffuse des images, des interviews, des avis sur nos centrales nucléaires. De quoi nous donner des angoisses ...

15 mars 2011 (5h00 en France - 13h00 au Japon) - Je dors de plus en plus mal. Quelles sont les nouvelles ? Je consulte Twitter et je lis :
Comme la ligne Uchibo pour l'emmener au travail ne fonctionne pas, le fiston a décidé de rester chez lui, avec sa petite famille. Sur Twitter, il mentionne également :"Meme si on voulait, pas moyen d'acheter un billet Air France: "informations de paiement erronées" aucune indication du champ qui pose problème.

Hier, l'un de mes anciens responsables de production, nous a appelé du Sud de la France pour avoir des nouvelles de Kenji et de sa famille. Cela m'a beaucoup touché. Ils ne sont vus qu'une seule fois, juste à l'occasion d'une visite des Baux de Provence mais ils avaient sympathisé de suite.
Il avait joué un très grand rôle lors de cette visite du Sud de la France puisque n'ayant pas trouvé de moyens pour aller d'Aix-en-Provence aux Baux de Provence, il m'avait proposé de venir les chercher à leur hôtel à Aix-en-Provence pour les conduire aux Baux de Provence, d'attendre la fin de leur visite pour les emmener chez lui afin d'y prendre un succulent repas. Une fois celui-ci terminé, cet ami les avait raccompagné à leur hôtel. J'avais trouvé cela merveilleux de sa part et sa proposition de faire le chauffeur m'avait ému. Je l'avais cotôyé comme ingénieur de production et là, je découvrais une autre facette de sa personnalité.
J'ai appelé René et son épouse pour les rassurer et transmis au fiston leur message de soutien.

15 mars 2011 : Nous avons fait une réservation en ligne depuis la France. Ils ont un billet pour un départ de Narita ce samedi 19 mars, décollage à 21h55 et arrivée en France vers 4h20 le dimanche 20 mars. Vol sans escale d'une durée de 14h25.
Au cours de cette journée, mon ancien collègue de travail, en vacances au Japon, m'informe qu'il se trouve à Osaka. Il part samedi matin. Il écourte ses vacances ...
De notre côté, nous essayons de trouver un vol plus tôt, quitte à faire escale quelque part. Mais si vu d'ici, tout paraît faisable, sur le terrain, c'est différent. Le fiston va regarder tout cela ce matin (il est 2h30 du matin à Ichihara).


Photo prise de cet hôtel - restaurant surplombant la gare de Sendai. Nous étions là dans ce restaurant pour fêter la retraite du papa de ma belle-fille. Je m'étais promis ce jour-là de faire là même chose lorsque j'aurai ma retraite. Et je compte bien le faire.

16 mars 2011 (minuit en France - 8h00 au Japon)
Au téléphone, on parle de la situation. Lorsque l'on est embauché par une société japonaise, on entre dans un groupe et c'est comme une famille. On se doit de s'entraider les uns et les autres. C'est dans la culture japonaise.
Prendre la décision de partir est bien plus compliquée que cela. On se doit d'être solidaire et lorsque Kenji est allé s'installer au Japon, cette culture japonaise est devenue la sienne. Il l' épousé en même temps que l'une des représentantes de ce Japon qu'il aimait depuis son adolescence. Il s'est intégré dans la société japonaise.
Donc, ce qui avait été envisagé, c'est que sa fille aille à l'école jusque vendredi. Là aussi, vis à vis de ses copains et copines, c'est bien. Ensuite comme ce sera les vacances, partir est normal, d'autant qu'ils devaient déjà venir pour les fêtes de Noël. Visite avortée suite au manque de places retour dans l'avion. Une autre date avait été envisagée dans ce premier semestre.
Il viendra donc en France avec la petite famille avec l'esprit de celui qui part quelques jours en vacances mais en aucun cas à cause des évènements qui se produisent au Japon. C'est cette fameuse culture japonaise où devant de tels drames, on est solidaire, on est une famille, on reste unis afin de relever tous les défis présents et futurs.
Je suppose que pour certaines personnes, c'est assez difficile à admettre mais s'intégrer dans un pays, c'est accepter certaines choses sinon ce n'est pas la peine d'aller y vivre. Le Japon, ce n'est pas que les mangas ...% Maintenant, si l'ambassade de France à Tokyo ordonne le départ des Français, c'est différent.
(5h00 en France - 13h00 au Japon) : L'Ambassade annonce le rapatriement des français dès demain. Kenji envoie donc sa demande. Il attend des nouvelles de celle-ci.
(6H00 en France - 14h00 au Japon) - Grosse secousse sur Chiba (face à la baie de Tokyo) suivi d'une réplique juste après. Aucun dégât chez lui.

18h30 en France - Je viens d'aller acheter "Le Phare Dunkerquois". Comme je l'avais mentionné (je crois), un journaliste est venu faire une interview ce lundi 14 mars.
C'est avec une certaine inquiétude que je parcours l'article. Souvent le texte ne correspond pas tout à fait avec ce que l'on a dit.
Mais dans ce cas, le message est bien passé, ce que l'on a dit est bien là, tel qu'on l'avait exprimé avec un titre qui résume bien notre état d'esprit " La panique ne les fera pas trembler". Je remercie Pierrick Jouan du Phare Dunkerquois pour son article. Dômo arigatô gozaimasu Pierrick san.

Pour celles et ceux qui le souhaitent, voici déjà des informations sur les dons pour le Japon.
La Croix Rouge Japonaise, Unicef USA, Save the children ... Lire la suite : Donation




16 mars 2011 (23h00 en France - 7h00 au Japon - 17 mars 2011)
Finalement, c'est aujourd'hui, jeudi 17 mars 2011, que la famille rejoint Narita Airport pour un décollage vers ??? . Tout est allé très vite apparemment ! Je vais en savoir un peu plus d'ici deux / trois heures. Après confirmation par Kenji, je vais peut être devoir libérer les 4 places réservées pour samedi soir. Mais j'attends. Je vais veiller.

17 mars 2011 (1h42 en France - 9h42 au Japon). La petite famille se trouve à Narita et ils attendent le rassemblement prévu pour 11h00 (heure locale). C'est qui était prévu par l'ambassade de France à Tokyo. Il semblerait que pour les personnes au départ d'Osaka, le rendez-vous est fixé au 18 mars.
(3h25 en France - 11h25 au Japon) Narita Airport : Ils sont dans la file d'attente au comptoir d'Air France. (Merci Twitter :-) )
Je ressens de drôles de choses, je ne suis pas très bien ... Des images du Japon me reviennent en tête. Je pense à ce peuple japonais, moi le Gaijin et je ne peux rien faire. Mes yeux se noient. Jamais je n'ai connu de tels moments et comme je suis seul, je ne peux pas en parler afin de faire tomber cette tension qui m'anime depuis le 11 mars 2011.
Les secondes deviennent des minutes, les minutes des heures ...
(3h55 en France - 11h55 au Japon). D'après ce que je peux comprendre, Air France ferait des rotations entre Narita Airport et Séoul jusqu'à ce que tous les passagers soient embarqués.
(5h15 en France - 13h15 au Japon). Ils ont leur billet.
(6h27 en France - 14h27 au Japon). Message : "On attend l’avion pour Séoul. Je ne sais pas à quelle heure nous allons arriver à Paris. J’espère pouvoir trouver un point de connection pour vous donner des nouvelles une fois de l’autre côté."
(6h55 en France - 14h55 au Japon). On vient d'annuler les billets prévus samedi soir. Cela permettra à d'autres personnes de récupérer les places. Tout a été fait par téléphone auprès d'Air France et la personne s'est même proposée de faire les opérations à notre place. On apprécie la qualité du service dans des moments pareils.
Bon malgré le manque de sommeil, je vais aller travailler. De toute manière, on ne peut rien faire de plus hormis surveiller les mails.

(18h45 en France - 2h45 le 18 mars 2011). Pour l'instant, pas de nouvelle. Le site de l'ambassade de France au Japon mentionne un décollage à 21h00 (fermeture de l'enregistrement à 20h) et comme il faut environ 2h00 de Narita Airport à Séoul ... Ils sont peut être arrivés sur Séoul.
Les parents de ma belle-fille vont bien "Watashitati ha minna genki desu". Ils me demandent de prendre soin de moi.


18 mars 2011 (0H00 en France - 8H00 à Séoul). message "We are in Seoul, Great Ambassador hotel. Our flight to Paris should be scheduled for saturday = 1-day of sightseeing!"
Traduction : "Nous sommes à Séoul, à l'hôtel Great Ambassador. Notre vol vers Paris devrait être prévu pour samedi = un jour de visite de la ville."
Et dans un message privé, on peut lire : "On vous dit quoi" ... :-)
Le rapatriement organisé par l'Ambassade de France comprend également l'hébergement. Seuls les repas sont à la charge du rapatrié mais qui s'en plaindrait ?
Sur ces nouvelles plutôt rassurantes, je vais me reposer encore un peu. Ces 38h00 non-stop de veille sont venues à bout de ma vieille carcasse. C'est une crampe qui m'a réveillé ... Et cela vous fait sourire !!! :-)


Traduction de la bulle : "Wa, ii nioi" >>> "Hum, ça sent bon"

(14h27 en France - 22h27 en Corée du Sud) : "On part de l'hôtel à 6h00 du matin. Il y aura 3 vols. On saura sur lequel on grimpe une fois sur place (^ ^). Je vais prendre un accés wi-fi sur l'aéroport pour vous tenir au courant."
J'ai eu un message de mon ancien collègue de travail qui était au Japon pendant le tremblement de terre et dont je garderai l'identité secrète afin d'utiliser sa réponse sereinement.
Je lui avais écrit :"Bon courage pour la suite et j'espère que tu n'auras une image ternie du Japon !"
Je vous livre sa réponse car elle est dans la lignée de ce que j'ai essayé d'expliquer sur ce Japon qui nous fascine, qui nous attire ...
"Non je n'ai pas une image ternie du Japon. Au contraire, je suis triste de les quitter sur cet événement inimaginable. J'ai passé une nuit avec eux dans un gymnase gelé et j'ai pu apprécier leur gentillesse à s'occuper de nous. Nous étions quelques malheureux occidentaux perdus parmi eux. Et je me sens bien ici, je comprends mon fils qui est devenu amoureux de ce pays et de ses habitants. Je sais que je reviendrai et dans le même quartier de Shin Egota où j'avais déjà mes habitudes avec les commerçants et resto familiaux du coin. En tout cas merci pour tes mails et à un de ces jours."
C'est avec beaucoup d'émotions que je relis son message et c'est de cela que je voulais parler, de cette solidarité japonaise. Il l'a exprimé en quelques lignes.


18 mars 2011 (23H20 en France - 7H20 à Séoul le 19 mars 2011). Envoi d'un petit message pour l'informer de ce que j'ai vu sur le site de l'ambassade de France en Corée.

Le premier vol (KB701) partira à 12H15 avec à son bord les passagers arrivés de Tokyo jeudi (ainsi que les personnes arrivées d’Osaka vendredi soir). L’enregistrement commencera à 07H30 (horaire impératif, contraintes matérielles) au niveau 3 (départs), à hauteur de la rangée D, au guichet "oversize baggage".

Si c'est celui-là, ils arriveraient vers les 16h00 / 16h30 à Roissy.

19 mars 2011 (00H01 en France - 8H01 à Séoul). Petit message du fiston : "Nous sommes dans la queue prioritaire. Je vous en dis plus dès que possible"
Ashita ha ashita no kaze ga fuku - 明日は明日の風が吹く
Extrait du site de Kenji : Comme ça du Japon. Il explique le sens de certains proverbes japonais dont celui-là.
■Lecture : Ashita HA Ashita No Kaze Ga Fuku
■Traduction littérale : Demain soufflera le vent de demain.
■Sens : Il ne sert à rien de se faire du souci à l'avance.
■Equivalent français : Demain est un autre jour.

(1h00 en France - 9h00 à Séoul) - "On a les billets. Embarquement prévu vers 10h30"
Cela se précise et il est temps d'aller se reposer un peu.

(2h45 en France - 12h45 à Séoul) -"Nous sommes en face de la Porte d embarquement. Heure d'arrivée estimée entre 16h et 18h. Waiting to board the french embassy charteted flight from Séoul to¨Paris".
Rapide petit tour sur le site de l'Ambassade de France en Corée mais celui-ci affiche le même texte qu'hier soir.
Une petite recherche sur le Net pour avoir la liste des compagnies aériennes et ? Plus de 1000 compagnies aériennes référencées ?? Oups ! Le temps que je fasse les 1000 compagnies, ils se poseront à Charles de Gaulle !! Impressionnant
Sur un site - www.cdgfacile.com - on me donne les infos voulues sauf que c'est dans ma tranche horaire de consultation ! Mais, c'est bien. On peut suivre certains vols.
D'autres recherches me montrent des sites intéressants comme www.flightstats.com/go/FlightStatus. Bon, je crois que je vais attendre encore un peu et qui sait, le fiston aura répondu à mon petit mais tout petit message sur Twitter :-)
Et me voilà de nouveau replonger dans mon sommeil.

(9h20 en France) - Petite visiste sur ce site où l'on peut connaistre la position des avions.
Mais voilà la réponse : "Sorry, we could not find the flight KB 701 in our system. There are several possible reasons why we don't have a record matching this flight number including: "
Parmi toutes ces raisons, je pense que celles-ci est les plus plausibles :
•The flight may actually be operated by another airline
•The flight may be a charter flight that isn't tracked in our system
Si je traduis :
1°) le vol est actuellement opéré par une autre compagnie aérienne
2°) le vol est peut être un charter et n'est pas suivi par notre système

Sur le site "cdgfacile.com", il y a bien un avion en provenance de Séoul, arrivée 17h40 mais le n° de vol n'est pas le même.
L'info qui me manque vraiment, c'est la confirmation de ce n° de vol donné par l'Ambassade de France en Corée.
On va continuer à préparer la maison ...

(12h50 en France) - Les informations que l'on peut lire sur le site de l'ambassade de France en Corée (le 19 mars 2011 - 16h00)
Dispositif d’aide au retour des Français venant du Japon : Les opérations d’aide au retour des Français en provenance du Japon via Séoul sont désormais achevées.

Mais je n'arrive toujours pas à savoir vers quelle heure, leur avion arrive. Un petit paragraphe sur leur site attire mon attention.
Situation au Japon : Le Centre de Crise du ministère des Affaires étrangères et européennes a ouvert une cellule de crise joignable au (33) (0)1.43.17.56.46 -( http://www.diplomatie.gouv.fr/ )
(13h00 en France) - On appelle à ce numéro et là, avec le nom de famille, on nous confirme qu'ils sont dans l'avion en provenance de Séoul, que leur arrivée très approximative est fixée vers les 20h00 et qu'ils arriveront au Terminal 3.
Avec ces informations - que je m'empresse de communiquer au fiston ainsi qu'à ses beaux-parents - on s'organise autrement. Inutile d'arriver trop tôt.

(19h00 en France) - le téléphone sonne Sugoi, Ils sont arrivés :-) Ils attendent au Terminal 3 "le taxi" pour Leffrinckoucke.
Reste que le frangin qui est parti en fonction des renseignements donnés par la cellule de crise, est encore à 80 kms de Roissy. Encore un peu de patience.
Le fiston avait raison : 16h - 18h ... L'important, c'est qu'ils soient là. Ensuite du repos pour la petite famille et une fois bien reposé, on attaque le français avec des cahiers de devoirs style "vacances".
(20h00 en France) - "leur chauffeur" vient de les récupérer. A la question de la maman super inquiète "Tu les as trouvé ?" ... Une autre voix répond "Non, il ne nous a pas trouvé." :-)
Ils vont s'arrêter sur le trajet pour se restaurer.
Ils devraient être à la maison vers 23h00 /23h30.


(22h30 en France) - Ils sont là !!!!! Watashi ha totemo ureshii desu. (Je suis très content). Quel bonheur de les savoir enfin arrivés après ce long voyage.
On va enfin profiter de ces quelques jours pour parler en français (Alors de temps en temps, je glisse un ou deux mots de japonais à ma belle-fille :-) )
On vient de regarder les nouvelles sur le Japon (en anglais) et nous sommes très optimistes.
Ma belle-fille en profite pour appeler ses parents et les rassurer. En arrivant à la maison, elle m'avait demandé si j'avais été inquiet. Honnêtement et sincèrement : non.
Les nouvelles données par mon fils ont joué un grand rôle dans mon état d'esprit. J'étais serein.
Quelques explications :
Pour ce n° de vol introuvable, c'est tout simplement parce que c'était un vol charter sous le numéro PVTFLT/KB701 réalisé par une compagnie aérienne espagnole "PULLMANTUR" (PLM 6135). C'était donc un vol privé et non affiché.
Pour le transfert de Narita Airport vers l'aéroport de Séoul, un avion de l'armée de l'air française puis de Séoul vers Charles de Gaulle, un boeing.

Un très grand merci à toutes les personnes qui nous ont suivies, encouragées, épaulées, ... depuis le 11 mars.
kokoro no soko kara kansha shimasu. 心の底から感謝します
Je vais maintenant pouvoir me concentrer sur le Japon et voir avec mes modestes moyens ce que je peux faire tout en me baladant avec mes petits enfants.
Watashi ha nihonto sonobunkaga sukidesu. 私は日本とその文化が好きです。(J'aime le Japon et sa culture)
Watashiniha nihonzukina musukoga imasu. 私には日本好きな息子がいます (J'ai un fils qui aime le Japon)
Kouiu iu wake de watashi wa nihon ga suki nano desu. こういう訳でわたしは日本が好きなのです (Voilà pourquoi j'aime le Japon)
Zutto mae kara nihon ga suki desu. ずっと前から日本が好きです.J'aime le Japon depuis toujours.

15 avril 2011
Je viens de lire un article écrit par mon ami François Corbier dans son Corbiblog.
C'est un type formidable et j'ai eu la chance de le rencontrer, il y a quelques années. Mais voici un lien vers son article où il parle d'un certain Francis :-)

L'article de mon ami Corbier : Japon